นิทานภาษาอังกฤษพร้อมคำแปลไทย เรื่อง The Little Mermaid เงือกน้อยผจญภัย หรือตำนานรักธิดาสมุทร เป็นนิทาน2ภาษา นิทานเจ้าหญิงอ่านสนุก ได้ทั้งความรู้ภาษาอังกฤษและความบันเทิง เพลิดเพลินไปกับการผจญภัยของเงือกน้อยและเหล่าผองเพื่อน เรื่องราวจะเป็นอย่างไรไปดูกันเลย….
เรื่อง เงือกน้อยผจญภัย (The Little Mermaid)
The sea king lived in under the sea.
His palace was made of shells and sparkling stones.
His mother and six daughters also lived with him.
All his daughters were beautiful but his young daughter was the most beautiful.
She was not like the others. Her sisters liked to play.
But she liked to listen to stories.
ราชาแห่งท้องทะเลอาศัยอยู่ในทะเล
ปราสาทของเขาทำจากเปลือกหอยและหินที่เปล่งประกายแวววับ
แม่และลูกสาวของเขาก็อาศัยอยู่ด้วยกันกับเขา
ลูกสาวทุกคนของเขาสวย แต่ลูกสาวคนเล็กสวยที่สุด
เธอไม่เหมือนคนอื่น พี่ๆของเธอชอบเล่น
แต่เธอชอบฟังนิทาน
Indeed, her grandmother said, “You will be able to see the world when you will be of fifteen years”.
Indeed, when she was fifteen years old, her grandmother decorated her hair with lilies.
Then she ordered eight oysters to attach themselves to her tail.
They started swimming up to the surface to the sea.
As they reached the surface, the little mermaid saw a large ship in which sailors were singing and dancing. She quietly continues watching them.
ย่าของเธอพูดว่า จริงๆ แล้ว หลานจะสามารถท่องโลกกว้างได้เมื่ออายุ 15 ปี
โดยเมื่อเธออายุ 15 ปี ย่าของเธอจะตกแต่งเธอด้วยดอกลิลลี่
ต่อมาย่าก็ได้สั่งเปลือกหอยนางรมเพื่อติดประดับที่หางของเธอ
พวกเธอได้ว่ายขึ้นไปยังผิวน้ำ
ในขณะที่พวกเธอไปถึงผิวน้ำ เงือกน้อยเห็นเรือขนาดใหญ่ ซึ่งมีกะลาสีกำลังร้องเพลงและเต้นรำ
เธอยังคงเฝ้ามองดูพวกเขาอย่างเงียบๆ
In the evening, there was a celebration on the ship because of the sixteenth birthday of the prince.
The little mermaid was fascinated by the prince.
But alas! A terrible storm blew over the sea that night.
The little mermaid saw the ship sinking.
All the sailors drowned and she quickly dived in to the sea and saved the prince.
The prince was unconscious.
ในตอนค่ำ มีการเฉลิมฉลองบนเรือเพราะว่าเป็นวันเกิดของเจ้าชาย
เงือกน้อยหลงใหลในตัวเจ้าชาย
แต่แล้วก็มีพายุหนัก พัดผ่านทะเลคืนนั้น
เงือกน้อยเห็นเรือกำลังจม
กะลาสีทุกคนจมน้ำ และเธอดำลงทะเลอย่างรวดเร็ว และช่วยชีวิตเจ้าชาย
เจ้าชายสลบไม่ได้สติ
In the morning, the little mermaid carried the prince to the shore.
She laid him down on the sand.
She went back to the sea, as she did not want anybody to see her.
Soon a pretty girl walking by saw the prince lying there.
She carried him to a house nearby with the help some fishermen.
ในตอนเช้า เงือกน้อย นำเจ้าชายขึ้นฝั่ง
เธอวางเจ้าชายบนทราย
เธอกลับไปยังทะเล เพราะเธอไม่ต้องการให้ใครเห็นเธอ
ไม่นานต่อมา สาวสวยคนหนึ่งเดินผ่านมาเห็นเจ้าชายนอนอยู่ที่นั่น
หล่อนนำเขาไปยังบ้านที่อยู่ใกล้ๆ โดยความช่วยเหลือจากชาวประมง
Meanwhile, the little mermaid kept on thinking about the prince.
She tried to look for him but did not succeed.
When she told her sisters about him, her sisters found out his palace.
Now, she always waited near his palace to see him.
Her grandmother told her, “We live longer than humans, but their souls live forever.”
Now, the little mermaid wanted to have a human soul.
ขณะเดียวกัน เงือกน้อยยังคงคิดถึงเจ้าชาย
เธอพยายามที่จะมองหาเขา แต่ก็ไม่สำเร็จ (ไม่เจอ)
เมื่อเธอบอกบรรดาพี่สาวเกี่ยวกับเจ้าชาย พี่สาวของเธอได้ค้นหาปราสาทของเจ้าชายจนเจอ
ตอนนี้ เธอรอคอยใกล้ๆ ปราสาทของเขาเพื่อจะได้เห็นเขาเสมอ
ย่าของเธอบอกว่า เรามีชีวิตที่ยืนยาวกว่ามนุษย์ แต่วิญญาณของเขาจะคงอยู่ตลอดไป
ตอนนี้ เงือกน้อยต้องการที่จะได้วิญญาณของมนุษย์
For this, she went to the sea witch who know the magic.
The witch said, “I will give you two human legs in exchange for your tail but you have to give me your voice and if the prince loves another, you will change into White Sea foam.
The little mermaid nodded her head to say yes.
Then, the witch gave her a magic potion to drink.
When she drank the bitter portion, she became unconscious.
ด้วยเหตนี้ เธอจึงไปหาพ่อมดทะเลผู้ที่มีเวทมนต์
พ่อมดพูดว่า ฉันจะให้ขามนุษย์แก่เธอสองข้าง โดยแลกเปลี่ยนกับหางของเธอ แต่เธอจะต้องให้เสียงแก่ฉัน และถ้าเจ้าชายรักคนอื่น เธอจะต้องกลายเป็นฟองน้ำทะเลสีขาว
เงือกน้อยผงกหัวเพื่อตอบว่า ตกลง
ต่อมา พ่อมดเอาน้ำอมฤตให้เธอดื่ม
เมื่อเธอดื่มน้ำอมฤตที่ขม เธอก็สลบไสล
When she gained consciousness, she found herself in the arms of her prince.
She had two legs instead of a tail.
The prince took her back to the palace.
There, she enjoyed herself and dance away the whole day but she could neither speak nor sing.
She and the prince were happy.
เมื่อเธอได้สติ เธอก็พบว่าเธออยู่ในอ้อมแขนของเจ้าชาย
เธอมีสองขา แทนที่หาง
เจ้าชายพาเธอไปยังปราสาท
ที่นั่นเธอสนุกสนานและเพลิดเพลินตลอดวัน แต่เธอไม่สามารถแม้แต่จะพูดหรือร้องเพลงได้
เธอและเจ้าชายมีความสุข
One day the king ordered the prince to marry the daughter of a neighboring king.
When the prince saw the prince, he found her to be the same girl who had saved him on the beach.
The prince fell in love with her and then and there decided to marry her.
This saddened the little mermaid. She knew that her time of death was near and she tried to spend, as much time as she could, with her prince.
But alas! She could not tell him of her love for him as she could not speak.
วันหนึ่ง ราชาได้รับสั่งให้เจ้าชายแต่งงานกับลูกสาวของกษัตริย์ที่อยู่เมืองติดกัน
เมื่อเจ้าชายได้เห็นเจ้าหญิง เจ้าชายพบว่าเธอเป็นคนเดียวกันที่ช่วยชีวิตของเขาไว้บนชายหาด
เจ้าชายตกหลุมรักเธอ และในบัดนั้น ที่นั่นก็ได้ตัดสินใจแต่งงานกับเธอ
เหตุการณ์นี้ ทำให้เงือกน้อยเสียใจ เธอรู้ว่าเวลาตายของเธอใกล้เข้ามาแล้ว และเธอพยายามที่จะใช้เวลาอยู่กับเจ้าชายให้ได้มากที่สุด
แต่เธอก็ไม่อาจบอกรักเจ้าชายได้ เพราะเธอไม่สามารถพูดได้
At the same time, her sisters come to know about this.
They brought her a magic knife from the witch.
They said, “Little sister! Little sister! Now you will have to kill the prince in the sleep.
Only after that can you come back to sea as a mermaid.
ขณะเดียวกัน พี่สาวของเธอก็รู้เรื่องนี้ด้วย
พวกหล่อนได้นำมีดคาถาจากพ่อมดมาให้เธอ
พวกหล่อนพูดว่า เงือกน้อย เงือกน้อย ตอนนี้เธอต้องฆ่าเจ้าชายขณะที่เจ้าชายหลับ
เป็นทางเดียว ที่เธอจะสามารถกลับสู่ทะเลในสภาพเงือกได้
The little mermaid quietly came to the prince’ room at night.
She kissed him but could not stab him with the knife as she truly loved him.
So, after giving him last one look, she threw herself into the sea.
She found herself in the sky with the daughters of the sky – The twinkling stars.
And now she lives happily and joyfully with them.
เงือกน้อยเข้าไปยังห้องเจ้าชายตอนกลางคืนอย่างเงียบๆ
เธอจูบเขา แต่ไม่สามารถทำร้ายเขาด้วยมีด เพราะเธอรักเขา
ดังนั้น หลังจากที่มองเจ้าชายเป็นครั้งสุดท้ายแล้ว เธอก็กระโดดลงสู่ทะเล
เธอพบว่าตัวเองอยู่บนท้องฟ้ากับเหล่าดาวระยิบระยับ
และตอนนี้ เธอได้อยู่บนฟ้าอย่างมีความสุข
Credit: ภาษาอังกฤษออนไลน์.com