วันนี้ขอนำเสนอนิทานอีสปสั้น เรื่องกระต่ายกับสุนัข เป็นนิทานอีสปภาษาอังกฤษแปลไทย มาฝึกภาษาด้วยนิทานสองภาษาภาษาอังกฤษ-ไทย นะคะ นิทานเรื่องสั้นๆ อ่านสนุก ให้แง่คิดสอนใจ อ่านได้ทั้งเด็กและผู้ใหญ่มาฝากเพื่อนๆ ทุกคนค่ะ มาติดตามรับชมไปพร้อมกันเลย
นิทานอีสปภาษาอังกฤษแปลไทยเรื่อง กระต่ายกับสุนัข
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว…มีสุนัขเริ่มล่ากระต่ายจากรังของมัน แต่หลังจากที่วิ่งอยู่นาน ก็ล้มเลิกการไล่ล่า
คนเลี้ยงแพะเมื่อเห็นเขาหยุด ก็หัวเราะเยาะ พูดว่า “ระหว่างพวกเจ้า ผู้ที่ตัวเล็กคือผู้วิ่งที่ดีที่สุด”
สุนัขตอบว่า “เจ้าไม่เห็นความแตกต่างระหว่างเรา ฉันวิ่งเพียงแค่ได้มื้อค่ำ แต่เขาวิ่งเพื่อรักษาชีวิตของเขา”
นิทานอีสปภาษาอังกฤษแปลไทยเรื่อง กระต่ายกับสุนัข
A HOUND started a Hare from his lair, but after a long run, gave up the chase.
A goat-herd seeing him stop, mocked him, saying “The little one is the best runner of the two.”
The Hound replied, “You do not see the difference between us: I was only running for a dinner, but he for his life.”
“Incentive spurs effort.”
“แรงจูงใจ…คือสิ่งที่ช่วยกระตุ้นให้เกิดความพยายาม”
คำศัพท์ (Vocabulary)
Lair แปลว่า รัง, ที่ซ่อนตัว
Mocked แปลว่า หัวเราะเยาะ, เย้ยหยัน
Spurs แปลว่า กระตุ้น
Effort แปลว่า ความพยายาม
………………………..
เรียบเรียงข้อมูล: nitanstory.com, Credit: nitan108.com