นิทานอีสปสอนใจก่อนนอนเรื่อง อูฐกับนักเดินทาง (The Camel And The Travelers) เป็นนิทานอีสปเรื่องสั้นๆ พร้อมภาษาอังกฤษแปลเป็นไทย อ่านได้ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ อ่านสนุก มีภาพประกอบ ที่มีแง่คิดสอนใจในแบบฉบับนิทานอีสป พร้อมทั้งได้ฝึกฝนภาษาอังกฤษอีกด้วย เรื่องราวจะเป็นอย่างไรนั้น ไปติดตามรับชมพร้อมกันเลย…
นิทานอีสปพร้อมภาษาอังกฤษแปลเป็นไทยเรื่อง อูฐกับนักเดินทาง
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว…มีนักเดินทางสองคนที่กำลังเดินทางอยู่ในทะเลทราย มองเห็นอูฐตัวหนึ่งในระยะไกล ๆ พวกเขารู้สึกตกใจอย่างมากกับสิ่งที่เห็น และคิดว่ามันเป็นสัตว์ประหลาดยักษ์
ช่วงเวลานั้นพวกเขาจึงเข้าไปซ่อนตัวอยู่หลังพุ่มไม้เตี้ย ๆ สัตว์ตัวนั้นเดินเข้าใกล้มาเรื่อย ๆ ทำให้นักเดินทางทั้งสองพบว่า มันเป็นเพียงแค่อูฐธรรมดา ๆ ตัวหนึ่ง ที่ไม่มีพิษภัยอะไรอย่างที่พวกเขาคิดกลัวในครั้งแรกที่เห็น
ฉบับภาษาอังกฤษเรื่อง The Camel And The Travelers
(อูฐกับนักเดินทาง)
Two Travelers on a desert saw a Camel in the distance, and were greatly frightened at his huge appearance, thinking it to be some huge monster.
While they hid behind some low shrubs, the animal came nearer, and they discovered that it was only a harmless Camel which had excited their fears.
“Distance exaggerates dangers.”
“Distance exaggerates dangers.”
“สิ่งที่เห็นจากระยะไกล…อาจไม่ใช่สิ่งที่เป็น”
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)
frightened (adj.) = น่าตกใจ
appearance (n.) = ภาพลักษณ์ , สิ่งที่ปรากฏให้เห็น
monster (n.) = สัตว์ประหลาด
harmless (n.) = ไม่เป็นอันตราย
shrub (n.) = ต้นไม้พุ่ม
………………………………………………………….
Credit: funtales4u.blogspot.com