นิทานอีสปพร้อมภาษาอังกฤษแปลเป็นไทย เรื่องพุ่มไม้กับต้นสน เป็นนิทานอีสปเรื่องสั้นพร้อมภาพประกอบ อ่านสนุกอ่านได้ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ ที่มักให้แง่คิดสอนใจดีๆเสมอ ไปติดตามรับชมพร้อมกันนะคะ^^
นิทานอีสปพร้อมภาพประกอบเรื่อง พุ่มไม้กับต้นสน
(Bushes and pine trees)
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ต้นสนบนยอดเขาแห่งหนึ่ง พูดกับพุ่มไม้ว่า “เธอดูฉันซิ ฉันทั้งสูงทั้งแข็งแรง ทั้งสง่าและงามเพียงใด แต่… แต่… ส่วนเธอมีอะไรดี? เธอทั้งตัวเล็ก ดูน่าเกลียด และไม่มีระเบียบอะไรเลย!!”
คำพูดของต้นสนนี้ ทำให้พุ่มไม้หนามเศร้าใจ เพราะรู้ว่าต้นสนนั้นพูดถูก
แต่ในวันถัดมา มีคนถือขวานขึ้นมาบนเนินเขา พวกเขาเริ่มตัดต้นสนนั้นทันที พวกเขาต้องการใช้ไม้นั้นสร้างบ้านใหม่
”โอ้ อนิจจา!!“ ต้นสนร้องไห้ครวญคราง ขณะที่มันเริ่มร่วงหล่นโค่นล้มลงไป “ฉันอธิษฐานขอให้ฉันเป็นพุ่มไม้หนาม ครั้นแล้วคนก็จะไม่ตัดโค่นฉันลงไป”
ฉบับภาษาอังกฤษเรื่อง THE FIR TREE AND THE BRAMBLE (ต้นสนกับพุ่มไม้)
One day on a hill top a fir tree said to a bramble bush: “Look at me. I am tall, strong, graceful and very beautiful. What´s good of you? You are small, ugly and untidy.”
This made a bramble bush very unhappy because it knew the fir tree was right.
But next day some men carrying axes came up the hill. They started to chop down the fir tree. They wanted to use it to make a new house.
“Oh dear,” cried the fir tree as it started to fall. “I wish I were a bramble bush, then the men would not cut me down.”
”คนที่หยิ่งยโส ผยอง จองหองหรือถือทิฐิ เกินไป อาจจะต้องเสียใจในภายหลัง”
(People who are too proud may be sorry later.)
………………………..
เรียบเรียงข้อมูล : nitanstory.com Photo Credit: porprapas.blogspot.com